おすすめ記事一覧

オンライン英会話選びに迷ったら必見

英語で「勤労感謝の日」って言える?「新嘗祭(にいなめさい)」の説明の仕方も紹介

本ページはPRが含まれています。

プロリアは、複数企業と提携し当サイトを経由してサービスの申込が行われた際は、提携企業から対価を受け取ることがあります。ただしランキングや評価に関して、有償無償問わず影響を及ぼすものではございません。

学習塾で英語講師として33年の経験。多くの受験生達の志望校合格を実現してきました。英検指導にも精通し、小学生から高校生までの英検取得を支援しています。英語教育に対する深い理解と情熱を持ち、常に最新の教育方法を取り入れて、読者にとって有益なコンテンツを提供しています。教育に関する専門知識を活かし、信頼性の高い記事を通じて、皆様の学びをサポートしていきたいです。

毎年11月23日は「勤労感謝の日」で、国民の祝日に制定されています。
この祝日の由来は長い歴史を持つ「新嘗祭」で、古くから天皇によって宮中行事として執り行われてきました。

この記事では、「勤労感謝の日」とはどんな祝日なのか、英語のネイティブスピーカーに対してどのように説明できるか考えます。
また「勤労感謝の日」の起源である「新嘗祭」についても、一緒に説明できるようになっておきましょう。

オンライン英会話探しをする人必見
おすすめのオンライン英会話

オンライン英会話57社を調査して厳選した「人気のおすすめオンライン英会話」のランキングをご紹介

オンライン英会話の選び方から目的別のおすすめランキングが用意されているので自分にぴったりのオンライン英会話がきっと見つかります。

【目次】 この記事でわかること

「勤労感謝の日」ってどんな祝日?

「勤労感謝の日」は国民の祝日の一つで、毎年11月23日に祝われます。
土曜~月曜を続けて祝日とする「ハッピーマンデー制度」には干渉されない祝日のため、日付が移動することはありません。

「勤労感謝の日」は、日頃一生懸命に仕事をしている人たちがお互いに感謝を表す日として制定されました。
また、その労働の結果として農作物や食料品などの生活必需品が生産されていることを祝う日ともされています。

感謝を表す日という点は、アメリカやカナダなどで祝われている「Thanksgiving Day(感謝祭)」に似ています
アメリカでは毎年11月の第4木曜日に、カナダでは毎年10月の第2月曜日に祝われる祝日です。
「thanksgiving」とは「感謝、感謝の気持ち、感謝の言葉」などを意味する名詞で、特に「神への謝恩の気持ち」を表します。

日本の「勤労感謝の日」とは異なり、アメリカやカナダの「Thanksgiving Day」にはホームパーティーが開かれ七面鳥を食べるなど非常に盛り上がるのが一般的です。

またアメリカでは、9月の第1月曜日に「Labor Day(労働者の日)」という休日も制定されています。
「labor」とは「肉体的な・骨の折れる仕事、労務」、またそうした仕事をする「労働者」を指す名詞です。
労働者たちの経済・社会への貢献をたたえ感謝を表す日とされています。

「勤労感謝の日」は英語で「Labor Thanksgiving Day」

英語では、多くの場合「勤労感謝の日」は「Labor Thanksgiving Day」と訳されます
「Labor Day(労働者の日)」と「Thanksgiving Day(感謝祭)」の両方の意味合いを併せ持った祝日なので、この2つを合わせた名称が使われます。

「labor」の発音記号は「léɪbɚ(米国英語)、léɪbə(英国英語)」、「thanksgiving」の発音記号は「θ`æŋksgívɪŋ(米国英語)」です。
「Labor Thanksgiving Day」の読み方は「レイバ(ァ)サンクスギヴィング」に近くなるでしょう。

「勤労感謝の日」を英語で説明してみよう

日本の国民の休日である「勤労感謝の日」を英語で説明できるようになりましょう。

例文:Labor Thanksgiving Day is one of the national holidays in Japan.
意味:勤労感謝の日は、日本の国民の休日の一つです

例文:Labor Thanksgiving Day is always celebrated on November 23 each year, and the date is never changed.
意味:勤労感謝の日は毎年必ず11月23日に祝われ、日付が変更されることはありません

例文:Labor Thanksgiving Day is a holiday to thank workers for their constant hard work.
意味:勤労感謝の日は、いつも一生懸命に働いている人たちに感謝するための休日です

例文:Labor Thanksgiving Day is a holiday that celebrates the production of the necessities of life as a result of much labor.
意味:勤労感謝の日は、たくさんの労働の結果として生活必需品が生産されていることを祝う休日です

例文:Schools and companies are generally closed on Labor Thanksgiving Day.
意味:勤労感謝の日には、基本的に学校や会社は休みになります

例文:The meaning of Labor Thanksgiving Day is similar to that of Labor Day or Thanksgiving Day, which is celebrated in the United States and Canada.
意味:勤労感謝の日の意味合いは、アメリカやカナダなどで祝われている「労働者の日」や「感謝祭」に似ています

例文:Labor Thanksgiving Day is a holiday that combines the meaning of both “Labor Day” and “Thanksgiving Day.
意味:勤労感謝の日は、「労働者の日」と「感謝祭」両方の意味を併せ持った祝日です

例文:Unlike Thanksgiving Day in the United States, home parties are rarely held on Labor Thanksgiving Day in Japan.
意味:アメリカの感謝祭とは異なり、日本の勤労感謝の日にホームパーティーが行われることはほとんどありません

「勤労感謝の日」の由来は?

「勤労感謝の日」の由来は、「新嘗祭」という歴史ある祭日です。
「にいなめさい」「にいなめのまつり」「しんじょうさい」など様々に読まれています。

「新」は新しく収穫された穀物を指し、「嘗」は神様にお召し上がりいただくことを意味します。
つまり、「新嘗祭」は秋に収穫された米などの穀物を神様の前に供え、神様の恵みに感謝し、来年の豊作も願うという祭りです。

日本の皇室では昔から、毎年11月頃にこの「新嘗祭」という神事が天皇によって執り行われていました。
「古事記」の中にも「新嘗祭」の様子が描かれています。
1873年になると「新嘗祭」は11月23日に行う行事と決められ、その後太平洋戦争のあとにGHQの政策によりこの日が「勤労感謝の日」と定められました

現在でも皇室や多くの神社では「新嘗祭」が執り行われ、天皇が行う儀式の中で最も重要なものと位置づけられています。
また、毎年2月17日には「新嘗祭」と対応する祭りである「祈年祭(きねんさい)」も行われ、その年の豊作が祈られます。

「新嘗祭」を英語で説明してみよう

この「新嘗祭」という伝統行事を英語で表現するなら、「The Harvest Festival」などと言えるでしょう。
「新嘗祭」についてネイティブに説明する場合には、以下のようなフレーズが使えるかもしれません。

例文:The origin of Labor Thanksgiving Day is a traditional Japanese festival called “Niiname-sai”.
意味:「勤労感謝の日」の由来は、「新嘗祭」という日本の伝統的な祭りです

例文:At the “Niiname-sai”, grain harvested in the fall is offered to the gods to express thanksgiving.
意味:「新嘗祭」では、秋に収穫した穀物を神様の前に供え感謝を表します

例文:The “Niiname-sai” festival has a long history, and has been performed by the emperor since ancient times.
意味:「新嘗祭」は歴史のある祭りで、古くから天皇によって執り行われてきました

例文:It was not until 1873 that the “Niiname-sai” came to be celebrated on November 23.
意味:「新嘗祭」が11月23日に祝われるようになったのは、1873年以降です

例文:This year, too, the “Niiname-sai” will be held on November 23 at the imperial Palace and at many shrines.
意味:今年も皇居や多くの神社で、11月23日に「新嘗祭」が執り行われます

例文:The “Niiname-sai” is considered the most important ceremony performed by the emperor.
意味:「新嘗祭」は、天皇が行う儀式の中で最も重要なものと考えられています

例文:The “Kinen-sai” on February 17 is a festival to pray for a good harvest, and the “Niiname-sai” on November 23 is a festival to give thanks for the harvest.
意味:2月17日の「祈年祭」は豊作を祈る祭りで、11月23日の「新嘗祭」は収穫を感謝する祭りです

まとめ

この記事では、日本の祝日の一つ「勤労感謝の日」とはどんな日なのか、また英語での説明の仕方を紹介しました。
古くから行われてきた伝統行事「新嘗祭」についても、ネイティブスピーカーに説明できるようになってくださいね。

プロリア英会話のレビュー評価について

プロリア英会話のレビュー評価の評点は、オンライン英会話・通学型の英会話教室・英語コーチングを選ぶときに重要である以下のポイントと、ユーザーの口コミアンケートにより相対的に決定されています。

■ レッスン料金:レッスン単価の安さや入会金・その他費用・返金制度の有無、通い放題かどうか、など受講者が学習が継続しやすいかをレビュー評価しました。
・比較した全サービスの料金の中央値と比較して決定
・加点:入会金不要 / その他費用不要 / 返金制度あり / 通い放題あり

■ 講師の質と数:学習の効果と効率の観点から、講師数と講師の特徴などの質をもとにレビュー評価しました。
・比較した全サービスの講師数の中央値と比較して決定
・加点:講師(ネイティブ・日本人講師・日本語可能講師)の幅が広い / 講師の特徴が相対的に優れている

■ カリキュラム・教材・コースの充実度:カリキュラム・教材・コースの充実度と使いやすさ、教材費の有無の観点からレビュー評価しました。
・減点なし:幅広く網羅 / 教材費が完全無料
・減点:教材が少ない / 教材費が有料 or 一部有料
・加点:初心者コースあり / ビジネス対応あり / 資格試験対策(TOEIC・TOEFL・IELTS・英検等)可能 / 留学サポートあり / その他優れた特徴あり / レッスン人数にバリエーションあり

■ 受講システムの使いやすさ(オンライン英会話・英語コーチングの場合):受講がしやすい環境かどうかを「学習環境・利用ツール・講師の勤務環境・予約・キャンセルシステムの使いやすさ」からレビュー評価しました。
・加点:予約・キャンセルが1時間未満でできる
・減点なし:予約・キャンセルに融通が利く / 講師の勤務環境がオフィス / アプリ or 独自システム使用可能
・減点:予約・キャンセルがフレキシブルでない / 講師の勤務環境が在宅・要確認 or 在宅・オフィス

■ 通いやすさ(英会話教室の場合):受講がしやすい環境かどうかを「受講可能時間帯・教室数・駅からの近さ・オンライン受講可否」からレビュー評価しました。
・加点:早朝レッスンあり※10時以前 / 夜間レッスンあり※20時以降 / 教室数の規模 / 最寄り駅から5分以内 / オンラインでも受講可能

※ 総合評価の評点は、上記評価軸によるレビュー評点の平均です。
※ 評点は、カリキュラムやスクールの特徴・プロリア英会話に寄せられた口コミなどをもとに、記事ごとのその特性にあわせて点数に重み付けを加点し、相対的に決定しています。
※ TOEIC・TOEFL・IELTS・英検等、資格特化の記事にはスコアアップの実績有無を加味するなど、特定の記事にレビュー評価の軸を追加しています。

良かったらシェアしてね
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

おすすめ記事一覧

オンライン英会話選びに迷ったら必見

この記事を書いた人

学習塾で英語講師として33年の経験。多くの受験生達の志望校合格を実現してきました。英検指導にも精通し、小学生から高校生までの英検取得を支援しています。英語教育に対する深い理解と情熱を持ち、常に最新の教育方法を取り入れて、読者にとって有益なコンテンツを提供しています。教育に関する専門知識を活かし、信頼性の高い記事を通じて、皆様の学びをサポートしていきたいです。

おすすめスクールの口コミ・評判

著者一覧

あなたの英語学習を一緒に応援してくれる仲間たち

スクロールできます

間野 由利子のアバター 間野 由利子 ライター

明治大学サービス創新研究所客員研究員/ライター
2019年からオンライン英会話を始め、現在4年目。世界各国の人とオンライン英会話を通じて知り合った人たちと友達になり、現在は各国に友達ができるまでに。オンライン英会話、英語コーチング、TOEICスクールなど、複数を受講経験あり。目標は、海外の教育者と意見交換したり、映画プロデューサーにインタビューすること。

黒須 千咲のアバター 黒須 千咲 フリーランスライター

中学時代に英語に目覚め、外国語科の高校に通った後、法政大学GISで英語漬けの4年間を過ごしました。学生時代には、アメリカとイギリスの短期留学も経験。大学卒業後は夢だった自由な働き方を実現するため、オーストラリアワーホリへ。ライターを目指しつつ、シドニーでウェイターとして約半年働きました。現在は、日本でギリシャ人の夫と暮らしながら執筆活動中。主に英語学習に関する記事を執筆しています。TOEIC920点英検準1級取得済み。

黒田莉々のアバター 黒田莉々 英語研究家 / 翻訳家

三度のご飯の次に英語が大好きな「英語の人」。英文法や英文解釈が大好物。洋書や洋画が大好きで、そこから学んだ「使える英語フレーズ」は数知れず。
米国東部の四年制大学(社会学/文化人類学専攻)をCum Laudeで卒業。帰国後は大手英会話学校の専任講師を経て、大学レベルの英語講師を20年近く経験。

現在、フリーランスで著述業、通訳、翻訳業を営む。集英社よりビジネス英語の指南書「悪魔の英語術」を出版。TOEIC975点英検1級

川田 幸寛のアバター 川田 幸寛 英語コーチ / ライター

高校時代に英語を猛勉強し、校内偏差値が40→80にUP。大学では英語教育を専攻し、4年次にオーストラリアのパースへ留学。「話す」「聞く」にフォーカスを置いて、現地の人々や世界各国の留学生と交流を深めた。その結果、ケンブリッジ英検B2TOEIC400→835を取得。現在は、海外へ行きたいけど英語に不安がある人たちのサポートや後押しをしている。

さわのアバター さわ ライター

元こども英会話教室の主任講師。4年間イギリス人講師とペアでティーチングしつつ、日々の会話の中から日英の文化の違いにも興味を持つ。海外在住歴や留学経験などはなく、地道に英語学習した後に講師へ。教室型英会話とオンライン英会話の受講経験あり。これらの経験を活かし現在は英語関係の記事を執筆している。

夢はライター活動をしながら旅をすること。各土地で輝いている人を見つけてインタビューし、頑張る人を応援するメディアを作りたい。

まつのアバター まつ WEBライター / 日英通訳・翻訳者

米国にて学士留学3年間と英語での仕事を20年経験。
サイエンス・ビジネスおよび日常生活の話題まで幅広いジャンルの英語を得意としています。

TOEIC945と英語経験を生かして、英語が苦手な方をサポートできるようブログ執筆活動を始めました。

WEBライターとしても活躍中。海外現地情報をリサーチしたライティングを得意としています。

英語の楽しさと奥深さを読者の皆様にお届けできますように。

Shihoのアバター Shiho 都内外資系勤務 / ライター

10歳の時に通い始めた英会話教室の影響で英語に興味を持ち、以来20年以上にわたりずっと英語の勉強を続けている。

高校生の時に英語スピーチコンテストで優勝経験あり。語学の有名な某四年制大学の外国語学部英語学科を卒業。留学経験はないながらも、TOEIC L&Rテストでは独学で925点を取得。現在は都内外資系企業にて、日々英語を使いながら仕事をしている。

また、会社員の傍らWebライターとして、英語学習コンテンツの制作にも携わっている。

長尾 浩市のアバター 長尾 浩市 株式会社EduMe代表

株式会社EduMe 代表 
アメリカ大学院にて英語教授法(TESL: Teaching English as Second Language) の修士を取得。

その後、高校生や大学生に英語を教えて20年。TOEFL指導や海外大学留学支援なども手がける。

現在は、子供向け英語プログラミング塾「ワンダーコード」を運営。

中高英語教員免許 / 英検1級 / TOEIC980点

Bekkiのアバター Bekki 字幕翻訳家 / ライター

20歳に受けたTOEICは480点→45歳、二度目の挑戦では915点。
夫はイギリス人で家族で日本在住7年目。双方ともに西ヨーロッパに親戚が多く移住しており、西ヨーロッパのの知識が豊富。
字幕翻訳に関わる前は日本語講師として日本語を英語を使って教えていた。
現在、本業の傍らで小規模の英会話教室運営中。J-SHINE、TESOL取得。イギリス老舗のジョリーフォニックスの講習会を修了。
将来の夢は、60歳までにイギリスの大学に留学すること。

Proteinのアバター Protein Webライター

英語講師歴14年目。シンガポールに4年間駐在。

取り柄のない学生時代を経て、オンライン英会話やスクールに通いシャドーイングガチ勢としてガリ勉。

その結果、英検1級国連英検A級TOEIC990点IELTS 7.5TOEFL102点を取得し、英語で飯が食えるように。
現在は高校で非常勤講師をしながらオンライン家庭教師やってます。オンライン指導はTwitterのDMまで。

ニモのアバター ニモ ライター

中学のころから英語好きが始まる。高校のころは、英語の教科書を丸暗記するほど音読に没頭。英語だけでは飽き足らず、大学ではフランス語を専攻し、言語学や音声学も学ぶ。ただ、英語好きはずっと変わらず、その後も勉強を続け、社会人になってから英検1級を取得。

自分の学んだ英語学や言語学を単なる知識で終わらせず、他の人が活用できるように、実用的な形で提供したいと考えている。
最近ではKindle本執筆にも挑戦し、『単語と単語の意外な関係』などの本を書いた。

私立中高英語教師歴10年。長期留学経験なしで、オンライン英会話などを活用して英語学習を継続。

TOEICは920点を取得。普段は中学生や高校生に英語を指導。
英語の苦手克服から、難関大学受験対策まで幅広く対応。

オンライン英会話5年目。さらに英語力向上を目指して日々学んでいます。

あきこのアバター あきこ ライター

慶應法学部卒→JTCで海外事業に携わるも英語力が足りずに挫折→転職→妊娠・出産で退職→35歳で一念発起して英語を学び直し。留学・海外経験なしから独学でTOEIC900点を獲得→翻訳者。
ELSA speakには絶賛ハマり中。英検1級通訳案内士取得を目指している。

遠藤 邦彦のアバター 遠藤 邦彦 ライター・翻訳者

元高校英語教師 / ライター・翻訳者
高校社会科教師の傍ら英語を学び、英語教員免許を取得。その後大手英会話スクールに通いTOEICで930点を取得。長野オリンピックでVIP接遇の通訳ボランティアを経験し、高校英語教師に転身。55歳にして英語検定1級を取得する。苦労して英語を学んだため、英語学習の大変さを誰よりも知っている。現在は、オンラインでスペイン語を学び、スペイン語の通訳を目指している。

Karenのアバター Karen ライター

1年の留学経験あり。帰国後は英語力向上のため、オンライン英会話で会話を学んだり発音矯正のスクールに通う。

その後、独学でTOEIC885点取得。英語力を活かし、前職は子ども向けのオンライン英会話講師として活躍。

現在は2児のワーママとして親子でお家英語に取り組み中です。

【目次】 この記事でわかること